今天来聊聊关于孔子过泰山侧文言文翻译,文言文鹦鹉救火翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下孔子过泰山侧文言文翻译,文言文鹦鹉救火翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、鹦鹉扑火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。
(资料图)
2、后数日,山中大火。
3、鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。
4、天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。
5、 注释:①集:栖息。
6、②辄:总是。
7、③相贵重:尊重它。
8、相:指代鹦鹉。
9、④濡羽:沾湿羽毛。
10、⑤侨居:寄居,寄住。
11、⑥善行:行为善良。
12、⑦嘉感:赞扬并受感动。
13、 译文:有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。
14、鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。
15、过了好几个月以后,山中突然失火。
16、鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。
17、天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了。
相信通过文言文鹦鹉救火翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!关键词:
责任编辑:Rex_21